LIGHT ON Bliki

Nož, žica, Srebrenica

  •   Knife, wire, Srebrenica
  •   Veitsi, piikkilanka, Srebrenica
  •   Kés, drót, Srebrenica
  •   Coltello, filo spinato, Srebrenica

Country

Slovenia

Tag

Expression

Target groups

  • Foreigner/Migrants
  • Minority groups
  • Muslims

Description

created by admin

On 11 February 2012 in Maribor, a city north east of Slovenia, during a handball match between a Slovene local handball club and a Bosnian local handball club, some fans of the Maribor sports club, called Viola fans, have shouted racist slogans to the Bosnian sportsmen and fans. The slogan “knife, wire, Srebrenica” (nož, žica, Srebrenica) is actually a Serbian slogan excusing the genocide of Muslims in Srebrenica during the recent Yugoslav war. Slovene fans have been shouting it on the match and despite being warned they did not stop until some of the fans were expelled from the sport venue.

Why racist

created by admin



The event is racist because it glorifies a genocide committed against a group of people in one of what is known as the worst ethnic wars after the Second World War, i.e. the genocide of Srebrenica.

Ilmaisu on rasistinen, sillä se glorifioi Srebrenican kansanmurhaa, joka tapahtui osana laajaa etnistä konfliktia, yhtä pahimmista sitten toisen maailmansodan.

A srebrenicai mészárlást dicsőíti, egy népirtást, amit második világháború óta kitört egyik legborzasztóbb etnikai konfliktusként ismert háborúban követtek el.

Razzista perché glorifica il genocidio commesso contro un gruppo di persone in quella che è conosciuta come la peggiore guerra etnica dopo la seconda guerra mondiale, cioè il genocidio di Srebrenica.

Gre za rasistično sporočilo, saj poveličuje genocid nad skupino ljudi v eni najhujših etničnih vojn po koncu druge svetovne vojne, t.i. genocid Srebrenice.

Source

created by admin

On daily news:
http://www.24ur.com/sport/ostalo/neokusno-navijanje-skupinice-mariborskih-navijacev-noz-zica-srebrenica.html
http://www.dnevnik.si/sport/rokomet/1042509356

Do you agree? Is this expression used in a similar way in your country? Do you want to add any further reference? Please comment!